?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

석류 - 차신재 Pomegranate -Cha SinJae, a poet (Korean and English captions 한영자막)
https://www.youtube.com/watch?v=BowYmhsYijM Click the link if auto video feature does not work on your browser.

 

 
석류 
                         차신재


한 여름 내내
꼭꼭 여며 온 가슴
태양의 뜨거운 입맞춤에
그만 터지고 말았어요

그대에게 주려고
몰래몰래 익어 온
빨간 내 마음
온 세상에 들키고 말았지요

이 진홍빛 찬란한 보석
취할 듯  달콤한 향기
오직 당신 위해 익혀 온
내 사랑이에요

바람이 달려 와
열린 가슴을 더듬으려 해요
어서 따가세요
새들이 날아들기 전에.

Pomegranate 
           Cha SinJae
 

All summer long
My tightly guarded heart
By sun's hot kisses
Got burst open just like that
Desiring to offer to you
The secretly and furtively ripen
Reddened heart of mine
Got caught by the entire world now

These red-colored, brilliant jewels
With their intoxicating, delicious fragrance
Ripened for only you
They're my love solely for you.

The wind came running ahead and
Tries to grope my open heart
Please pick me up quick
Before birds fly in.

 


 Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
 

"How fair is thy love, my sister, my spouse!
how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments
than all spices! 

Thy lips, O my spouse, drop as the honeycomb: honey and milk are under
thy tongue; and the smell of thy garments is like the smell of Lebanon. 

A garden inclosed is my sister, my spouse; a spring shut up,
a fountain sealed. 

Thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits;
camphire, with spikenard, 

Spikenard and saffron; calamus and cinnamon, with all trees of
frankincense; myrrh and aloes, with all the chief spices: 

 A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon. 

Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden,
that the spice
s thereof may flow out. Let my beloved come into his garden,
and eat his pleasant fruits. 

나의 누이, 나의 신부야! 달콤한 그대의 사랑, 그대의 사랑은 포도주보다 더 나를 즐겁게 한다.
그대가 풍기는 향내보다 더 향기로운 향기름이 어디 있느냐!

나의 신부야, 그대의 입술에서는 꿀이 흘러 나오고, 그대의 혀 밑에는 꿀과 젖이 고여 있다.
그대의 옷자락에서 풍기는 향내는 레바논의 향기와 같다.

나의 누이 나의 신부는 문 잠긴 동산, 덮어놓은 우물, 막아 버린 샘.

그대의 동산에서는 석류와 온갖 맛있는 과일, 고벨 꽃과 나도 풀,

나도 풀과 번홍꽃, 창포와 계수나무 같은 온갖 향나무, 몰약과 침향 같은 온갖 귀한 향료가 나는구나.

그대는 동산에 있는 샘, 생수가 솟는 우물, 레바논에 흐르는 시냇물이다.

 

(여자) 북풍아, 일어라. 남풍아, 불어라. 나의 동산으로 불어오너라. 그 향기 풍겨라.
사랑하는 나의 임이 이 동산으로 와서 맛있는 과일을 즐기게 하여라."

아가 4:10-16

 


List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
1827 새 출발 유성룡 2006.04.08 329
1826 낡은 재봉틀 성백군 2006.05.15 329
1825 송어를 낚다 이은상 2006.07.19 329
1824 기타 씨줄과 날줄/펌글/박영숙영 박영숙영 2020.12.13 329
1823 무 덤 / 헤속목 헤속목 2021.05.03 329
1822 조금 엉뚱한 새해 선물 이승하 2005.12.31 328
1821 詩똥 이월란 2008.03.09 328
1820 어머니의 마당 성백군 2005.08.12 327
1819 길 위에서, 사색 / 성백군 하늘호수 2015.06.13 327
1818 바람을 붙들 줄 알아야 강민경 2013.10.17 326
1817 수필 아이오와에서 온 편지 채영선 2016.11.23 326
1816 멸치를 볶다가 하늘호수 2016.10.10 325
1815 유실물 센터 강민경 2015.07.24 325
1814 아침이면 전화를 건다 김사빈 2005.04.02 324
1813 해는 달을 따라 돈다 JamesAhn 2007.08.25 324
1812 그림자의 비애 성백군 2011.10.17 324
1811 어느새 / 성백군 하늘호수 2018.12.30 324
1810 겨울 홍시 강민경 2014.02.08 323
1809 그리움 강민경 2019.04.26 323
1808 방전 유성룡 2006.03.05 322
Board Pagination Prev 1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 114 Next
/ 114