시조 다섯 수 - 물안개 야산 외 4수 + 영역**
2018.06.25 01:39
<물안개 야산>
그대신가
눈 여겨 보면
아슴히
머언 야산
호오이
불러 봐도
들릴 리
없는 거리
무심한
세월의 물안개
강폭만이 깊어라
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep
<봄날의 제주 바다>
봄 오면 뒤척이는
유채꽃 제주 바다
소라 껍질 귀에 대고
파도 소리 불러내면
풍장된 슬픈 넋들이
갈매기로 끼룩댄다
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
<별꽃>
하나 둘 별꽃 피면
그리운 이름 따라 뜹니다
별 하나 이름 하나
되뇌고 있노라면
꼬리별
낯선 창 기웃대다
내 가슴에 떨어집니다
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
<나무 그림자>
천지가 홍엽일 때도
먹물옷 평생 한 벌
사유는 깊어져 가
수묵화 한 점이다
계절이
제 아무리 희롱해도
색 모르는 큰 스님
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
<극락조>
발이야 묶였어도
꿈이야 못 꿀까나
눈 뜨면 이슬 먹고
극락왕생 꿈 꾸었지
날지도
못하는 꽃새
이름만은 비상하오
- A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
(번역 : 강창오)
댓글 7
-
강창오
2018.06.28 05:07
-
서경
2018.06.28 06:54
타인을 위해 시간을 내어준다는 건, 마음의 일부를 떼어주는 일.
그 마음에 무한 감사드립니다.
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Cheju sea in the spring
Cheju sea in the spring
Rape flowers that ripple in full bloom
Putting a conch shell on my ear
Drawing the plash of waves
The mournful, scattered spirits of ashes
Chorus in the croak of gulls
-
강창오
2018.06.29 00:25
- Starry flower
One by one, countless
Starry flower opens up
in following the names I yen for
While reciting one name
on one star
a shooting star
that lingering at the shy window
fall into my heart
-
강창오
2018.06.29 00:26
- Shadow of a tree
when the universe is in scarlet
a jet inky dress of a life time
falling into the depth of contemplation
a piece of inky painting
How sensually,
a season allures the Buddhist abbot
Who is hardly swayed by it.
-
강창오
2018.06.29 00:27
- - A bird-of-paradise
Even as those ankles are shackled
A dream is set free
Waking up, feeding on dew drops
Dreamt on the journey to heaven
The flightless bird
that is pitiful
for it’s grand name’s sake
-
서경
2018.06.29 07:14
바쁘신 분이라 알고 있는데, 번역하시느라 정말 수고 많이 하셨군요.
감사합니다!
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
708 | 수필 - 해묵은 편지 | 서경 | 2020.06.14 | 513 |
707 | 아버님께 | 지희선 | 2009.05.03 | 513 |
706 | 연시조 - 단풍잎 | 지희선 | 2007.12.23 | 513 |
705 | 두 종류의 선생과 어머니 | 지희선 | 2011.06.01 | 507 |
704 | 연시조 - 풍경소리 고* | 지희선 | 2007.09.20 | 491 |
703 | 시조가 있는 수필 - 그대의 창 | 지희선 | 2007.09.05 | 487 |
702 | 지희선 수필선 연결 - 눈물은 성수입니다/새벽 전람회 | 지희선 | 2012.11.06 | 485 |
701 | (포토 에세이) 오대산 겨울 풍경/사진;김동원 | 지희선 | 2012.10.01 | 485 |
700 | 합평에 대하여 - 소설가 '임영태' | 지희선 | 2011.11.13 | 484 |
699 | 개구리 울음 같은 왁자한 박수를 보내며 (축사) | 지희선 | 2008.11.25 | 482 |
698 | 시조 - 석류 | 지희선 | 2007.12.23 | 482 |
697 | 수필 - 미주문학 여름 캠프를 마치고 | 서경 | 2019.10.08 | 481 |
696 | (포토 에세이) 외줄기 담쟁이 - 사진/김동원 글/지희선 | 지희선 | 2011.11.23 | 481 |
695 | (포토 포엠) 계단을 오르는 은행 낙엽- 사진/김동원 | 지희선 | 2011.12.15 | 476 |
694 | (포토 포엠) 성벽과 오솔길- 사진/김동원 | 지희선 | 2012.01.05 | 473 |
693 | 67.우리말 바로 쓰기 - ‘해야 겠다.’인가 ‘해야겠다.’인가. | 지희선 | 2011.11.16 | 472 |
692 | 내 마음의 영적 지도자님께 | 지희선 | 2009.05.03 | 471 |
691 | (명시 감상) 보오들레에르 - 유정 | 지희선 | 2011.12.25 | 466 |
690 | <독자마당>과 <커뮤니티-갤러리>에 좋은글, 좋은 사진 함께 나눕시다. | 지희선 | 2012.01.08 | 463 |
689 | 포토 에세이 - 진달래 오솔길 | 서경 | 2022.04.04 | 462 |
- A thick foggy hill
Is that you?
I wonder, contemplating
A hill, looming
from far distance
To where my ahoy, crying lungs out
That wouldn't reach
The cruel, thick fog of long years,
Nontheless
The river just meandering wide and deep