2017.02.14 16:29
겨울 강
겨울 바람에
더 늘어 난 주름살이
손부채처럼 곱기만 하다
낙엽도 자취를 감 춘
산 그림자에
기러기 떼 날아든다
눈꽃송이 곱게
겨울 강 위에 내려와도
솜사탕처럼 사르르 녹아져
흔적이 없다
낚시꾼도 보이지 않고
물고기들은 이리저리
떼지어 다니지만
겨울 강은
살얼음을 깔고 신랑처럼
눈꽃송이를 가슴으로
맞으며 입을 맞춘다.
2017.02.15 22:48
2017.02.16 04:08
와우! 강창오 선생님 번역 노고에 감사드립니다. 영어 실력이
대단하시네요. 저도 영어과 출신이지만 잘 쓰고 못 쓰는 것은
판단합니다. 너무 문장이 아름답고 수려해요.
영어 하는 사람은 많아도 잘 하는 사람은 귀하고 소중합니다.
Many many thanks for your beautiful translation!!
2017.02.16 08:15
본인의 의도를 모른채 선뜻 쓰게되어 주제넘을까봐 염려했는데
오히려 잘 봐주셔서 제가 감사드립니다.
한글이든 영어든 좋은글을 함께 감상하는 기회가 되어 좋읍니다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
263 | Mystery of King Tutankhamun [1] | 김수영 | 2017.03.30 | 2795 |
262 | 송년회에서 웃지못할 헤푸닝 [3] | 김수영 | 2017.03.30 | 18851 |
261 | 무법자의 침입 | 김수영 | 2017.03.29 | 120 |
260 | 매미의 통곡 [3] | 김수영 | 2017.03.29 | 962 |
259 | 알라딘의 요술 램프처럼 | 김수영 | 2017.03.28 | 83 |
258 | 비목이 된 수선화 | 김수영 | 2017.03.21 | 74 |
257 | Lady de Winter (from 'The Three Musketeers' by Alexandre Dumas) | 김수영 | 2017.03.21 | 240 |
256 | Pocahontas [4] | 김수영 | 2017.03.20 | 174 |
255 | 어느 노 교수의 판안대소 [2] | 김수영 | 2017.03.14 | 112 |
254 | 30년 안 탔던 버스, 전철을 타다 [2] | 김수영 | 2017.02.19 | 142 |
253 | 쓰러진 무궁화 나무를 가슴에 심으며 | 김수영 | 2017.02.19 | 124 |
» | 겨울 강 [3] | 김수영 | 2017.02.14 | 861 |
251 | 겨울비 | 김수영 | 2017.02.14 | 146 |
250 | 타호 호수에 내라는 겨울 황혼 [3] | 김수영 | 2017.01.05 | 167 |
249 | 정유년 새해 아침에 [4] | 김수영 | 2017.01.02 | 173 |
248 | Christmas Spirits | 김수영 | 2016.12.12 | 111 |
247 | 홍시 | 김수영 | 2016.12.02 | 102 |
246 | 건망증 에피소드 | 김수영 | 2016.11.30 | 137 |
245 | 감사하세/추수감사절에 | 김수영 | 2016.11.18 | 105 |
244 | 단풍 같은 당신 | 김수영 | 2016.11.02 | 108 |
올리신 글의 겨울정경이 너무도 눈에 선하게 다가와
그냥보내기 아까와 감히 영역해서 댓글로 올립니다
혹시라도 실례가되거나 외람되다면 삭제하겠읍니다
The winter river
Increased wrinkles by wintry gush
Exudes such a beauty
Equating a delicate fan
Fallen leaves scattered away, leaving no trace
Home coming, a flock of wild geese
Unto casted shadow of a mountain
Snow blossom in grace
that flutter down on the river
Dissipate such as candy floss
A shoal of fish,
swim around in display
Yet, anglers no in sight
The winter river
That is covered in flimsy sheet of ice
Welcome snow blossom in open bosom
Like a kiss of a bridegroom