지식(Knowledge)-번역
2007.02.05 08:31
Knowledge
By Eleanor Farjeon
Our mind is a meadow
To plant for your needs;
You are the farmer,
With knowledge for seeds.
Dont't leave your meadow
Upplanted and bare,
Sow it with knowledge
And tend it with care.
Dont't be a know-nothing!
Plant in the spring.
And see what a harvest
The summer will bring.
지식
김영교 옮김
자네의 필요를 심는
자네 마음은 초원이네
씨앗에 관한 지식을 갗춘
자네는 농부일세
심지도 않은채 불모지로
자네 초원을 방치하지 말게나
때를 알아 파종하고
정성들려 가꾸게나
무식꾼이 되지 말게
봄철에 씨뿌리면
여름이 가져다 주는
풍성한 수확을 알고 있지않는가.
---------------------------
Elenanor Farjeon (1881~1965)
우화적 시를 많이 쓴 상상력이 풍부한 영국의 여류시인
<보리와 임금님>으로 카네기 상과 국제 안데르센 상 수상.
댓글 0
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 3019 | 겨울 폭포-나이야가라- | 박정순 | 2007.02.06 | 47 |
| 3018 | 야외미사 | 이윤홍 | 2008.02.14 | 63 |
| 3017 | 사랑하기에 좋은 계절 | 최향미 | 2007.02.05 | 54 |
| 3016 | 아름다운 그녀, 황진이 | 박정순 | 2007.02.05 | 47 |
| 3015 | 겨울 호숫가에서 | 박정순 | 2007.02.05 | 49 |
| 3014 | 스물 일곱 | 노기제 | 2007.02.05 | 45 |
| 3013 | 사과 | 김영교 | 2007.02.05 | 48 |
| 3012 | 두울왕께 | 김영교 | 2007.02.05 | 46 |
| » | 지식(Knowledge)-번역 | 김영교 | 2007.02.05 | 54 |
| 3010 | 노을 | 배송이 | 2007.02.05 | 47 |
| 3009 | 별을 접는 아이들 | 윤금숙 | 2007.02.04 | 46 |
| 3008 | 만남 | 윤금숙 | 2007.02.04 | 50 |
| 3007 | 눈 白雪 | 이기윤 | 2007.02.09 | 54 |
| 3006 | 설매부(雪梅賦) | 정용진 | 2007.02.12 | 47 |
| 3005 | 올 때마다 이민가방 | 윤금숙 | 2007.02.12 | 51 |
| 3004 | 밥통 | 강학희 | 2007.02.11 | 50 |
| 3003 | 빛과 그림자의 속살 | 강학희 | 2007.02.11 | 47 |
| 3002 | 두 목숨 | 조정희 | 2007.02.17 | 51 |
| 3001 | 천국의 미소微笑공모전 | 강학희 | 2007.02.11 | 41 |
| 3000 | 거울 앞에서 | 오영근 | 2007.02.12 | 46 |