Paper Coffee cup
2011.12.26 13:25
Paper Coffee cup
Thomas Kim(동아줄 김태수)/Translated by Phillip Lee (이 필립)
Enormous rains and snowstorms invaded our global villages; Japan was swept by a formidable tsunami.
In front of the bus terminal TV, people focus on the news coverage showing the devastations caused by the “water-bombs” while holding their breaths and drinking coffee from the vending machine.
At a logging site at the Amazon
The day when our friends fell to the ground, shrieking and falling to the ground with their lower trunks mercilessly cut, they were sold to a foreign land; and became heart-warming paper cups that disappear like breaths in the air without a trace.
Just like I, who were sold and destroyed and melted; burned only to leave behind a bitter-sour odor.
Only to behold just once the sacredness of my existence, I leave behind the trace of my being stained with blood and get burned or buried.
That place called Amazon, which has sustained its existence from the beginning of the time, and where I have been standing all this time, is being engulfed in flames in the name of “development.”
A being raped and deformed even to the roots, just like the pain I encountered; immeasurable tear drops bombard the top of the falling and sliding dirt.
Even today, people drink the vending machine coffee, worrying about things like “global warming,” “heavy rain,” “radioactive contamination,” which caused inflations in agricultural and seafood products.
The more they drink, the more cut trunks pile up.
Thomas Kim(동아줄 김태수)/Translated by Phillip Lee (이 필립)
Enormous rains and snowstorms invaded our global villages; Japan was swept by a formidable tsunami.
In front of the bus terminal TV, people focus on the news coverage showing the devastations caused by the “water-bombs” while holding their breaths and drinking coffee from the vending machine.
At a logging site at the Amazon
The day when our friends fell to the ground, shrieking and falling to the ground with their lower trunks mercilessly cut, they were sold to a foreign land; and became heart-warming paper cups that disappear like breaths in the air without a trace.
Just like I, who were sold and destroyed and melted; burned only to leave behind a bitter-sour odor.
Only to behold just once the sacredness of my existence, I leave behind the trace of my being stained with blood and get burned or buried.
That place called Amazon, which has sustained its existence from the beginning of the time, and where I have been standing all this time, is being engulfed in flames in the name of “development.”
A being raped and deformed even to the roots, just like the pain I encountered; immeasurable tear drops bombard the top of the falling and sliding dirt.
Even today, people drink the vending machine coffee, worrying about things like “global warming,” “heavy rain,” “radioactive contamination,” which caused inflations in agricultural and seafood products.
The more they drink, the more cut trunks pile up.
댓글 0
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 9079 | 벤치에 앉아 있는 노인 | 윤금숙 | 2011.12.28 | 42 |
| 9078 | 단풍은 다시 물 들지만 | 윤금숙 | 2011.12.28 | 50 |
| 9077 | 할미꽃 간호사 | 윤금숙 | 2011.12.28 | 56 |
| 9076 | 머사니 | 윤금숙 | 2011.12.28 | 51 |
| 9075 | 물방을 | 정국희 | 2011.12.28 | 44 |
| 9074 | 미국이야기- 제8막 (미국의 북극성) | 김학천 | 2011.12.27 | 45 |
| » | Paper Coffee cup | 동아줄 김태수 | 2011.12.26 | 43 |
| 9072 | 선물교환 | 장정자 | 2011.12.26 | 39 |
| 9071 | 문장만들기 십계명 - 남상학 | 지희선 | 2011.12.25 | 50 |
| 9070 | (명시 감상) 보오들레에르 - 유정 | 지희선 | 2011.12.25 | 52 |
| 9069 | 송년에 띄우는 | 이상태 | 2011.12.25 | 53 |
| 9068 | 나를 위한 선물 | 이영숙 | 2011.12.24 | 46 |
| 9067 | 친구야, 친구야 | 장정자 | 2012.04.12 | 53 |
| 9066 | 네번째 현자 | 김학천 | 2011.12.27 | 50 |
| 9065 | 플라톤의 행복조건...한국일보 | 김인자 | 2011.12.23 | 49 |
| 9064 | 가련한 예수를 위하여ㅡ크리스마스 이브에 올리는 시 | 이승하 | 2011.12.23 | 45 |
| 9063 | 감 | 김수영 | 2012.11.22 | 62 |
| 9062 | 왜 그래야만 했나요? | 김영교 | 2011.12.23 | 47 |
| 9061 | 내안의 정원하나 | 김영교 | 2011.12.23 | 47 |
| 9060 | 세 쌍둥이 難産, 보람으로 이룬 한 해! | 김우영 | 2011.12.21 | 46 |